Cennik

Każdy tekst podlega indywidualnej wycenie.

Zapraszam do nadesłania tekstu do niezobowiązującej, bezpłatnej wyceny na adres: annabroniarek@wp.pl

Orientacyjny cennik - tłumaczenia pisemne

Tłumaczenia pisemne zwykłe

Tłumaczenie pisemne w trybie zwykłym (ok. 5 stron/dzień)
od 50 zł brutto (za 1800 znaków ze spacjami)
Tłumaczenie pisemne w trybie ekspresowym
do uzgodnienia


Tłumaczenia pisemne "przysięgłe"

Tłumaczenie pisemne poświadczone ("przysięgłe") w trybie zwykłym (ok. 5 stron/dzień)
od 60 zł brutto (za 1125 znaków ze spacjami)
Tłumaczenie pisemne poświadczone ("przysięgłe") w trybie ekspresowym
do uzgodnienia


Orientacyjny cennik - tłumaczenia ustne

Tłumaczenie konferencyjne
do 4 godzin - od 700 zł brutto
od 4 do 8 godzin - od 1400 zł brutto
Tłumaczenie towarzyszące
do uzgodnienia

Podane ceny są orientacyjne i nie stanowią oferty w rozumieniu przepisów Kodeksu Cywilnego.


Co składa się na cenę tłumaczenia ustnego?

Wystąpienie tłumacza podczas konferencji stanowi przysłowiową wisienkę na torcie i jest zwieńczeniem wielu dni, a czasem tygodni, intensywnych przygotowań. Gruntowne przygotowanie polega na zapoznaniu się z tematyką spotkania, listą gości, tematami wystąpień, materiałami pomocniczymi dostarczonymi przez Klienta (niestety często brak takowych), przygotowaniem glosariusza oraz doskonałym opanowaniem nierzadko kilkuset nowych, specjalistycznych terminów w krótkim czasie. Jest to praca, której nie da się wykonać w ramach wieczornego relaksu po innej, "normalnej" pracy. Wynagrodzenie za pracę tłumacza ustnego pokrywa więc nie tylko wynajęcie językowego eksperta, który posiadł odpowiednie przygotowanie do tłumaczenia na żywo, ale również kilka(naście) dni intensywnego zgłębiania tematyki konferencji.